Pôr-do-sol adiantados sob Monroeville Tardiamente amanhece e adianta-se o pôr-do-sol, exatamente como minhas cenas preferidas Então, de mãos dadas, a vida era perfeita, exatamente como nas telas. E, durante todo o tempo, enquanto dava Contando seu rosto entre os vivos Escadas rolantes pra cima e pra baixo, centavos e fontes frias Elevadores e promoções por metade do preço, aprisionados por todas essas montanhas Fugindo e me escondendo com você Sem saber que você mudou com apenas uma mordida Eu os espantei apenas para abraçá-la, perto e forte Mas alguém nota? Mas alguém se importa? E se eu tivesse a coragem para colocar isso na sua cabeça... Mas alguma coisa importaria, se você já está morta? E eu deveria estar chocado com a última coisa que você disse? Antes que puxe o gatilho Seus olhos vazios e manchados... Mas alguém nota? Mas alguém se importa? E se eu tivesse a coragem para colocar isso na sua cabeça Mas alguma coisa importaria, se você já está morta? E eu deveria estar chocado com a última coisa que você disse? Antes que eu puxe o gatilho Seus olhos vazios e manchados... E ao dizer que você me ama Tornou tudo mais difícil E essas palavras não mudam nada Enquanto seu corpo permanece E não há lugar nesse inferno Não há lugar no próximo E nossas memórias nos derrotam E eu vou acabar com isso urgentemente Mas alguém nota? Mas alguém se importa? E se eu tivesse a coragem para colocar isso na sua cabeça Mas alguma coisa importaria, se você já está morta? E eu deveria estar chocado com a última coisa que você disse? Antes que eu puxe o gatilho Seus olhos vazios e manchados... E ao dizer que você me ama Tornou tudo mais difícil E essas palavras não mudam nada Enquanto seu corpo permanece E não há lugar nesse inferno Não há lugar no próximo Mas alguém nota que há um cadáver nesta cama. Tradução: [ . makie . ]